Be that as it may meaning in Bengali? Be that as it may এর বাংলা অর্থ কি?

Blockhead meaning in Bengali? Block head এর বাংলা অর্থ কি?

Be that as it may meaning in Bengali? Be that as it may idiom এর বাংলা অর্থ কি? Be that as it may =সে যাই হোক, তবুও, আপনি যা বলেন তা সত্য হতে পারে(Despite that, However) Some sentences using the idiom “Be that as it may”: Be that as it may, let me know if you need any help. Be that as it may, we shouldn’t talk to each other. Kabir is a good man. Be that as it may, he hated talkative. We quarreled in school life. Be that…

Read More

Be in a fix meaning in Bengali? Be in a fix এর বাংলা অর্থ কি?

Black art meaning in Bengali? Black art এর বাংলা অর্থ কি?

Be in a fix meaning in Bengali? Be in a fix idiom এর বাংলা অর্থ কি? Be in a fix/in a fix = উভয় সংকটে পড়া,  সমস্যা যা সমাধান করা কঠিন,  ঝামেলা পরিস্থিতিতে, কঠিন বা বিব্রতকর পরিস্থিতিতে( To fail in a difficult situation) Some sentences using the idiom “Be in a fix/in a fix”: This project put us in a fix. A poor boy in a fix, he needs help immediately. Kamal is in a fix because he lost his luggage. He’s going to be in a fix if he…

Read More

Beggar description meaning in Bengali? Beggar description এর বাংলা অর্থ কি?

Birds of a feather meaning in Bengali? Birds of a feather এর বাংলা অর্থ কি?

Beggar description meaning in Bengali? Beggar description idiom এর বাংলা অর্থ কি? Beggar description = অবর্ণনীয়, এমন কিছু সম্পর্কে কথা বলা যা বর্ণনা করা খুব কঠিন, এটি বর্ণনা করা অসম্ভব(Cannot be described in words, indescribable) Some sentences using the idiom “Beggar description”: His bravery beggars description. The things he saw beggar description. Karim’s inhuman beggar’s description. That story is so awful and beggars description. The fact is completely beggars description. The beauty of the Taj Mahal beggars description. The beauty of the Sundarban beggars description. My boss’s behavior is outstanding.…

Read More

Behave oneself meaning in Bengali? Behave oneself এর বাংলা অর্থ কি?

Bird's eye view meaning in Bengali? Bird's eye view এর বাংলা অর্থ কি?

Behave oneself meaning in Bengali? Behave oneself idiom এর বাংলা অর্থ কি?  Behave oneself = ভালো ব্যবহার করা, ভদ্র বা যথাযথ উপায়ে ব্যবহার করা(Show good manners) Some sentences using the idiom “Behave oneself”: It’s very rare to see behave oneself in a sentence. You have to behave yourself and respect the elders. If you don’t behave yourself, I’m not gonna take you. My father always kept telling me, Behave yourself. Behave yourself in the marriage ceremony. That is very important to me. If life has become chaotic then try to…

Read More

Beat about the bush meaning in Bengali? Beat about the bush এর বাংলা অর্থ কি?

Black sheep meaning in Bengali? Black sheep এর বাংলা অর্থ কি?

Beat about the bush meaning in Bengali? Beat about the bush idiom এর বাংলা অর্থ কি? Beat about the bush = গুরুত্বপূর্ণ বিষয় এড়িয়ে চলা, মূল বিষয় সম্পর্কে কথা না বলে আজেবাজে কথা বলা(Avoid the main point) Some sentences using the idiom “Beat about the bush”: Quit beating about the bush. What’s she done? Don’t beat about the bush, get to the main point. Come to the main point without beating about the bush. Please stop beating about the bush and say what’s happened. Don’t beat about the bush and…

Read More

Bear market meaning in Bengali? Bear market এর বাংলা অর্থ কি?

Blockhead meaning in Bengali? Block head এর বাংলা অর্থ কি?

Bear market meaning in Bengali? Bear market idiom এর বাংলা অর্থ কি? Bear market = মন্দা বাজার, এমন এক সময় যখন শেয়ারের দাম হ্রাস পায়(Falling Price) bear market হলো এমন এক বাজার যখন শেয়ারের দাম উচ্চ থেকে ২০% হ্রাস পায়। এ সময়ে শেয়ার হোল্ডারগন শেয়ার বিক্রি করতে থাকে। এই সময়ে বিনিয়োগ খুব ঝুঁকিপূর্ণ হতে পারে। Bear market সাধারণত বিনিয়োগকারীদের কম আস্থা এবং একটি মন্থর অর্থনীতি নির্দেশ করে। Some sentences using the idiom “Bear market”: Have you ever been to a bear market? I am not willing to invest my money…

Read More

Bear the brunt of meaning in Bengali? Bear the brunt of এর বাংলা অর্থ কি?

Black art meaning in Bengali? Black art এর বাংলা অর্থ কি?

Bear the brunt of meaning in Bengali? Bear the brunt of idiom এর বাংলা অর্থ কি? Bear the brunt of = প্রধান ধকল সামলানো, অপ্রীতিকর বা সমস্যাযুক্ত পরিস্থিতির সামলানো(To receive the main force of something unpleasant) Some sentences using the idiom “Bear the brunt of”: I have to bear the brunt of hiring such a bad caretaker. Karim had to bear the brunt of the criticisms. But he was innocent. Many people of Bangladesh are bearing the brunt of unemployment. Kabir was the secretary who had to bear the brunt…

Read More

Bark up the wrong tree meaning in Bengali? Bark up the wrong tree এর বাংলা অর্থ কি?

Birds of a feather meaning in Bengali? Birds of a feather এর বাংলা অর্থ কি?

Bark up the wrong tree meaning in Bengali? Bark up the wrong tree idiom এর বাংলা অর্থ কি? Bark up the wrong tree = ভুল পথ বা পন্থা অনুসরণ করে নিজের প্রচেষ্টা নষ্ট করা, ভুল জিনিস বা পথ অনুসরণ করা, কোনও কিছুর প্রতি ভুল ধারণা গ্রহণ করা(Pursuing an incorrect lead) Some sentences using the idiom “Bark up the wrong tree”: We were barking up the wrong tree with this issue. I think it’ll solve the problem, but I am barking up the wrong tree. I thought my friend would help…

Read More

Bag and baggage meaning in Bengali? Bag and baggage এর বাংলা অর্থ কি?

Bird's eye view meaning in Bengali? Bird's eye view এর বাংলা অর্থ কি?

Bag and baggage meaning in Bengali? Bag and baggage idiom এর বাংলা অর্থ কি? Bag and baggage = তল্পিতল্পাসহ, পোঁটলাপুঁটলিসহ( Leaving nothing behind, with all the things that you own) Some sentences using the idiom “Bag and baggage”: She moved out bag and baggage. The owner threw him out bag and baggage. My brother left our home with his bag and baggage. I bring my bag and baggage and come over here to live. Kabir is going moved with his bag and baggage to India. If I can’t pay the…

Read More

Bad blood meaning in Bengali? Bad blood এর বাংলা অর্থ কি?

Black sheep meaning in Bengali? Black sheep এর বাংলা অর্থ কি?

Bad blood meaning in Bengali? Bad blood idiom এর বাংলা অর্থ কি? Bad blood = শত্রুতা, মনোমালিন্য, ক্রোধ বা শত্রুতার অনুভূতি(Animosity, Enmity, hostility) Some sentences using the idiom “Bad blood”: There is bad blood between Karim and Rahim. There was bad blood between them for a pretty girl. There’s been bad blood between them since their fight. It is a situation that can create a lot of bad blood between us. There’s a lot of bad blood between those two countries. What’s with the bad blood between Sara and Mariya.…

Read More